考察的是结果状语从句,中覆盖了两大语法考点

 综合新闻     |      2020-01-14 22:13

2019考研英语落下帷幕,今年英二考题的翻译部分难度与往年相比趋于稳定,跟以往真题难度相似。下面笔者就英二翻译进行深度解析。

2018考研英语已落下帷幕,今年英一考题的传统阅读部分在选项设计方面难度增加。第一篇阅读选自2017年2月14日Time Leader发表的名为“Their view: Postal Service needs more than just a quick fix”的文章,与历年的考研英语真题阅读一样,文中涉及到语法长难句以及相应的语法考点。下面就第一篇阅读进行长难句及语法考点解析。

2018考研英语已在2017年12月23日下午落下帷幕,今年英二考题的翻译部分在文本选择方面难度适中。下面就英语二翻译进行深度解析。

英二的翻译选自James Wight写的The Real James Herriot: A Memoir of My Father一文,是对主人公吉米·哈利的简介。

伟德体育官方网站 ,Among the annoying challenges facing the middle class is one that will probably go unmentioned in the next presidential campaign。

英语二翻译选自2017年3月16日Blinkist发表的名为“Why Bill Gates Reads 50 Books A Year (And How You Can Too!)”的文章,就题材来说属于文学传记类,主要内容是比尔·盖茨为何读书及其读书对他职业生涯的影响。

段落的第一句It is easy to underestimate English writer James Herriot。没有难度,考察的语法点为不定式做真正主语。第二句He had such a pleasant, readable style that one might think that anyone could imitate it。是个复合句,主句简单,难点在于定语从句的翻译,显然,这个定从修饰的先行词前已有两个形容词修饰语,所以不管定从长短,在翻译时,定从都需要单独成句。这个在我们的基础课讲,在暑假课在冲刺课都反复讲过。第三句:How many times have I heard people say是个简单的倒装句,用来强调语气。

语法考点:定语从句;分词

文章共有9句话。第一句话是一个简单句,考查了不定式作后置定语。这里需要注意的单词词组是occupation, homework assignment和career path。该句翻译为一名五年级的学生的家庭作业要求他从一系列的职业中选出他未来的职业道路。句②He ticks “astronaut” but quickly adds “scientist” to the list and selects it as well。是一个并列句。注意单词astronaut。翻译为“他选择了“宇航员”,但很快又将“科学家”加入名单。”句③:The boy is convinced that if he reads enough, he can explore as many career paths as he likes。 该句的考点有宾语从句,条件状语从句和比较结构。该句翻译为“这个男孩确信如果他读的书足够多,他就能想探索多少条职业道路,就探索多少条。”句④And so he reads—everything from encyclopedias to science fiction novels。考察的知识点是介宾短语作后置定语,翻译为“因此他读书——从百科全书读到科幻小说。”句⑤He reads so fervently that his parents have to institute a “no reading policy” at the dinner table。考察的是结果状语从句,翻译为:他如此狂热地阅读以至于他的父母不得不制定一条吃饭时“不能读书”的规矩。

整个段落中相对较难的就是最后两句。James Herriot, contrary to popular opinion, did not find it easy in his early days of, as he put it, “having a go at the writing game”。 这句话的主干为:James Herriot did not find it easy in his early days of “having a go at the writing game”。 contrary to popular opinion更准确来说,是形容词短语做比较状语,也可理解为插入语,比较状语部分在翻译时前置即可。这句话中还有个短语have a go是个考点,但这个我们之前在基础语法的第二次课都讲过,海文的学员肯定非常熟悉,have a go=have a try,“尝试”的意思。最后一句While he obviously had an abundance of natural talent, the final, polished work that he gave to the world was the result of years of practicing, re-writing and reading。中覆盖了两大语法考点:让步状语从句和定语从句,主干部分为主系表结构:the final, polished work was the result。在翻译时,注意让步状从和定从的翻译技巧即可

句子主干Among the annoying challenges is one,facing the middle class分词短语作后置定语,修饰changes,that引导的定语从句,修饰前面的先行词one,其中句子主干为主系表结构,主语:Among the annoying challenges;系动词:is;one 表语。在that引导的定语从句中that指代先行词one,作主语,will go作谓语,unmentioned做宾语,in…campaign。作状语。

前几句文本都在讲述一个小男孩的故事,从第六句开始作者揭开了谜底,这个小男孩就是比尔·盖茨。句⑥:That boy was Bill Gates, and he hasn’t stopped reading yet—not even after becoming one of the most successful people on the planet。 考点为并列句,并列句的主干分别为:that boy was Bill Gates, and he hasn’t stopped reading …,参考译文是“这个男孩就是比尔•盖茨,他从未停止过阅读——即便在他成为全球最成功人士之后也如此。” 句⑦:Nowadays, his reading material has changed from sci-fi and reference books: recently, he revealed that he reads at least 50 nonfiction books a year。 该题考察的是并列结构和宾语从句。句子的主干分别为… material has changed from…。; he revealed …; he reads …50 …books…;其中“sci-fi”是“science fiction”的缩写,意为科幻小说。 “reveal”是考研的核心词汇,翻译为 “揭露”。“nonfiction”理解为“非虚构的”。该句翻译为“今天,比尔盖茨的读物已经不再是科幻小说和参考书目:最近,他表示自己每年至少阅读50本非小说读物。” 句⑧:Gates chooses nonfiction titles because they explain how the world works。考察的语法知识点是原因状语从句和宾语从句。翻译为“盖茨选择读非虚构类图书,因为这些书解释了世界是如何运作的。”句⑨:“Each book opens up new avenues of knowledge to explore,” Gates says。考察的是直接引语,翻译为“每本书都开辟了探索新知识的道路。” 比尔盖茨说。

简言之,2018年的翻译不管在话题上还是在语言上都没什么大的难点。只要把我们在基础课堂中讲到的语法知识点吃透,暑假冲刺课和点题班给大家反复强调的翻译技巧掌握,相信今年一定会考出令自己满意的成绩。

About half of U.S。 jobs are at high risk of being automated, according to a University of Oxford study, with the middle class disproportionately squeezed。

综上所述,英语二翻译部分和去年相比难度持平。句型的布局为简单句和复杂句交错,但是复杂句也没有像英语一考察到省略,独立主格等偏难知识点。考生只要在做题时遵循“信达”的翻译原则,保证译文准确通顺,相信一定会取得可观的分数!

最后给正在基础阶段备考的20考生提出两点英语学习小建议:1)词汇复习:上课反复讲的考研核心词一定要反复复习,有意识地积累词组、搭配、固定用法;2)语法:基础阶段熟悉考研语法框架,从整体上把握语法框架,从细节上掌握各语法点在各题型中的考察。

语法考点:分词

句子主干About half of U.S。 jobs are at high risk of being automated,主系表结构。according to a University of Oxford study插入语,with the middle class disproportionately squeezed。(with+名词+分词)独立主格结构作原因状语。其中主语是About half of U.S。 jobs,系动词:are;表语:at high risk of being automated

The Industrial Revolution didn‘t go so well for Luddites whose jobs were displaced by mechanized looms, but it eventually raised living standards and created more jobs than it destroyed。

语法考点:定语从句,转折,比较结构

句子主干The Industrial Revolution didn‘t go so well for Luddites,but…destroyed.whose引导的定语从句。比较结构…more…than。其中主语为The Industrial Revolution,谓语:didn’t go…for(so well修饰谓语),宾语:Luddites。Whose引导的定语从句,谓语:were displaced by(被动语态);宾语:mechanized looms。But转折后的句子,主语为:it;谓语:由and连接的raised和created;宾语:living standards和jobs。…more…than比较结构中又有一个主语it,和谓语destroyed

Taxes on low-wage labor need to be cut, and wage subsidies such as the earned income tax credit should be expanded: This would boost incomes, encourage work, reward companies for job creation, and reduce inequality。

语法考点:并列

此句为并列句,其中第一个并列句中and连接主语为Taxes on low-wage labor和wage subsidies such as the earned income tax credit;分别连接谓语:need(to be cut宾语)和should be expanded;第二个并列句中and连接四个谓语would boost,encourage,reward,reduce,分别对应的宾语是incomes,work, companies( [for job creation]介词短语作后置定语修饰companies),inequality。

Technology will improve society in ways big and small over the next few years, yet this will be little comfort to those who find their lives and careers upended by automation。

语法考点:定语从句,转折;分词

句子主干Technology will improve society in ways。其中主语为Technology;谓语:will improve;宾语:society;方式状语:in ways,over the next few years作时间状语。Yet表转折,其后面的句子主语为this,谓语:will ,宾语:be little comfort to those。Who引导的定语从句,指代those,作主语,谓语:find;宾语:their lives and careers,upended by automation。分词短语做后置定语,修饰lives and careers。

Destroying the machines that are coming for our jobs would be nuts。

语法考点:分词;定语从句

句子主干:Destroying the machines would be nuts。 Destroying the machines 动名词作主语,谓语:would;宾语:be nuts.that引导的定语从句修饰machines.that指代machines,做主语,谓语:are coming,for our jobs介宾短语。

综上分析,可见英语一第一篇阅读里面的长难句,是以考研英语语法三大从句之一的形容词性从句(定语从句)为主,同时分词考的也较多,多作为后置定语或者动名词做主语,其次则考的是并列结构居多,以及出现一次的比较结构。对于19届的考研学子来说,熟悉考研英语语法是至关重要的,尤其是掌握三大从句(名词性从句、形容词性从句、副词性从句)以及相关语法点。最后提前预祝大家金榜题名!